close

近年來隨著社會風氣改變,大家對於性別的認知,似乎已經顛覆了一般的傳統。不少女性打扮中性,展現帥氣模樣;反之也有不少男性,可能天生麗質,打扮成女裝後,舉手投足之間似乎更顯嬌媚。近幾年出現「偽娘」一詞,現在日本國內,有9名深受歡迎的「偽娘」模特兒,也準備要出寫真集了。

究竟「偽娘」的定義為何?它至的是容貌美麗酷似女性的正常男人,即使穿上女性的服裝也沒不協調感,有的聲音也如同女性,天生的(手術與藥物者不是偽娘)。而根據「維基百科」的定義,被稱得上為偽娘者,雖生理上為男性,容貌多天生有女性化的美,身形也不會如一般男性般壯大,從外觀上與女性相近甚至無異,甚至在非生理性別本位的社交場合採以女士身份打扮參與。

「偽娘」在外表上幾乎與女性無異,特別是在日本,還有專屬的偽娘模特兒。現在這9名最受歡迎的模特兒,即將出版寫真集,負責拍攝的攝影師立花央奈子表示,「愛美無關性別,不少愛穿女裝的男性,單純只是喜歡打扮得漂亮可愛,相信這本寫真集,可以獲得許多人的共鳴。」

這本寫真集的內容,偽娘們除了有正統黑髮的清純學生系打扮外、另外像是華麗公主系、夢幻少女系、淘氣姐妹花等,也都是這本寫真集會呈現的內容。

偽娘 維基百科,自由的百科全書
偽娘是一個漢語ACG界的名詞,指的是有女性外觀特質,但生理上是男性的角色或人員。在日文ACG界中以「男の娘」來對應偽娘。被稱得上為偽娘者,雖生理上為男性,容貌多天生有女性化的美,身形也不會如一般男性般壯大,從外觀上與女性相近甚至無異,甚至在非生理性別本位的社交場合採以女士身份打扮參與。

男の娘写真集「ゆりだんし」

批踢踢實業坊 「男大姐」(オネエ系)
日本電視界中大量起用所謂「男大姐」(オネエ系)的藝人:在日文中有著嚴格的身份地位限制,從敬語與平輩語(タメ口)的使用上便可聽出對話兩人彼此的身份地位高低,而自然男性與女性都有其各自用語不可混淆。而身為男性,卻在外觀上作女性裝扮,還是口操女性用語者(オネエ言葉),便稱之為男大姐。這類略嫌誇張的女性用語在現代年輕女性之間已很少使用,卻在同性戀者之間保留下來,用以突顯自己女性化的言行舉止,成為清楚辨識是否為同性戀者的外在符碼。也受此影響,日本的同性戀者往往較他國同性戀者在言行舉止上更顯得誇張化、更女性化,或說偏娘娘腔。

男大姐一般是同性戀者,但也有非男大姐或同性戀卻使用女性用語者(オネエ言葉),如在「ホンマでっか!?TV」上使用女性用語而被主持人明石家秋刀魚戲稱為「尾木媽媽」的教育評論家尾木直樹,便因此而在電視界中走紅。但他不可歸類入男大姐之中,他之所以使用女性用語,是因為教師時代與女學生交換筆記時耳濡目染之下所受的影響。

如前所述,男大姐在定義上與New Half、人妖相差無幾,只要是具有女性外觀、舉手投足扭捏作態,或操女性用語之同性戀者,均可歸入其中,是很粗略的統稱。不論是作女裝打扮的松子Deluxe、變性人春菜愛、風格誇張搞笑的Kaba Chan,還是外表男性化的同性戀者前田健,都可稱之為男大姐。男大姐一詞其實只是媒體全新創造出來的行銷用語與分類方式,跟New Half並無明顯區分。

現今這群當紅的男大姐中,以松子Deluxe為首,乃至春菜愛、KABAChan、Chris松村、Ikko等,多半都不是搞笑藝人出身,但她們卻帶有明顯的角色特質,而且很能接受被主持人捉弄(いじる),舉手投足搶眼、又敢說敢玩,又可以性騷擾男來賓(?),所以在綜藝節目中很受青睞並大量起用,性質上與搞笑藝人很接近。

arrow
arrow

    宗小惠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()